我想說吼,再重新開始寫看看。
之前停很久沒寫,其實是為了好好學程式,看看可以怎麼做一個自己的棒球資料庫。只要做完了那麼我就可以很順暢的研究自己想研究的數據,而不是只能吃大聯盟的資料啦!?
對,是的,沒錯。只要做完了。
該死的就是這個 只 要 做 完 了 。
四十歲時我終於領悟:不要傻了,沒有做完的一天。不會有那一天的。
那就重新開始寫,寫到哪算到哪唄。喔除了資料庫以外,也意指部落格。我還是忘不了棒球跟程式。棒球資料或者是棒球科學真的太好玩了。
但講到把習慣撿回來的話,部落格文章先從日文學習開始寫好惹。
今天的內容是 は 跟 が 的用法。
簡單說,は的重點在は的後面,が的重點在が的前面。
在疑問句中,問句如下的話:
だれは Forrest ですか。
だれが Forrest ですか。
所以,以上的問句,就可以以這樣的方式理解
だれは Forrest ですか。 -> 誰是Forrest? Ans : わたしは Forrest です。我是Forrest。
だれが Forrest ですか。 -> Forrest是哪位? Ans : わたしが Forrest です。是我是我,我是Forrest。
相較之下,回答的意思上就不一樣了。
沒有留言:
張貼留言