2024年6月7日 星期五

日文 - 進擊的巨人台詞反思

在S1-第10話中,ピクシス司令很剛好的把エレン一行人救走...??

其實也不算是救走...比較像是要安排另一個只有エレン能做的工作給他。

然後エレン就被叫去用 上肩 + 農夫走路 關門了。


我很喜歡這段互動....我覺得這段很真實啦,雖然很重。接下來要切換到日文了XD。

在アルミン唬爛一番,說可以讓エレン去搬大石頭把門堵住的時候,ピクシス司令先這樣確認了一番:

あれはほんとにそうもったのか?你是真心這麼想嗎?
それともくるしまぎれのいのちごいか?還是因為走投無路才故意這麼說的?

沒有投入劇情的人,會覺得上面這話問得很假掰,因為這種架在靈魂上的提問,通常都會得到很空虛的官方回答,就是那種會在偶像劇裡面出現的東西。

該怎麼說呢...出社會這麼久了,有喜歡我的同事,也有討厭我的同事。這是能理解的,我也不會再抱著好想被每個人喜歡喔這種天真。但有一部分討厭我的同事,我很確定他討厭我的是因為上面這種提問方式。

我很嚴格呢!
雖然嚴格不嚴肅,但在該思考該決定的地方,只要我能或者我多努力一點就能的話,我是不會留下任何灰色空間的。沒有準備好承擔就隨便呼巄回答的人,會原形畢露呦。

會這樣問的發問者除了接收回答者說出來的每個字以外,回答者的反應、眼神、聲音、態度,每個會被接收到的訊號都會跟語言融合在一起,變成答案。而且,這個答案能否被信任,或者被信任的程度,都在回答出來的那一刻,幫回答者自己打了分數,來決定他是否是個能被信任的傢伙。

沒有準備好承擔就隨便呼巄回答的人,會原形畢露呦。

-----------------------

再來,也是我很喜歡的橋段。

中間的部分略過不提,總之就是ピクシス司令真的接受了アルミン的唬爛,要叫エレン用石頭去把洞給堵住。當他這樣問エレン:

あなをふさぐことができうのか? 你能把洞堵住嗎?

動畫中エレン的小劇場就發作啦,講了一堆五四三的,大意就是在說我也不知道可以不可以。聽完以後的ピクシス司令,非常任性地演了以下這一齣:

そうじゃの、すまんかった。說的也對,真是抱歉啊。

しつもんをまちがえてしもたわぁ。我想我問錯問題了。

おおもしはやるのかやらんのか、どっちだ 到底是做還是不做,你選吧

這個的確是很情勒啦...但是某種程度上,這個思維表現出來的是一種決心跟意志。雖然現在的主流社會輿論將之論定成情勒,或者是有些意見會將之判定成社會對男性加諸壓力後演化成有毒陽剛。但我還是覺得這是種,男人的浪漫。雖然情勒或者是有毒陽剛在某些情況下很好辨認,但要真打迷糊仗的話,在正向與負向之間的界線,應該是不會像斑馬線一樣那麼清楚的。

通常、很常、99%的常常,我們之所以猶豫,除了不知道會面對怎樣的未知,剩下的幾乎都就是不想面對困難或不想付出,也就是不願意。察覺這個不難但要面對,會很恥,更何況逃避的事情是專屬你的責任時,那更是恥上加恥。

如果是不願意倒垃圾,那應該只有伴侶會屁屁叫+情勒你去做。但如果今天面臨的是中捷砍人事件?如果是你工作的公司發生trouble,只有你發現了而且當下只剩你一個了,怎麼辦?如果今天,讀者你是エレン,怎麼辦?

這種選擇是很沉重的,只有選擇的那個人才會知道;而且,不是每件事情都能訴諸團隊力量或者是回報上層的時候,怎麼辦?

我很喜歡中捷長髮哥的答案,之所以喜歡不是因為我害怕我逃避的事情終於有人去做了,而是我知道我做一樣的選擇時,我不是孤單的。

沒有留言:

張貼留言