2024年10月10日 星期四

日文學習 第一卷 第07回

 文法:

  1. A ないで、 B A沒發生,就做了B
  2. A なくて、 B A發生了,所以就B
文法1就很像是,在家裡會被念的那些:

襪子沒翻過來,就丟進了洗衣籃。
沒有刷牙洗澡,就上床睡覺。

文法2,感覺上比較像是牽拖的那種說法:

他沒給我回復,所以我還在等他。

例句:

窓を閉めないで、寝ました 沒關窗就去睡覺
包丁を使わないで、料理をした 不使用菜刀就做了料理
朝ごはんを食べないで、学校に行ってしまった 沒吃早飯就去學校了

彼が来なくて心配した 他還沒到,所以我很擔心
料理が美味しくなくて、半分残した 料理不好吃,所以還剩下一半 (複習這句的時候,一直想到白種元吃剩食的畫面XD)
部屋が広くなくて、住めづらいです 房間不夠大,所以不好住


例句前後具有因果關係時,使用以上的連接詞完成一個句子。但如果在一句話裡面,並沒有因果關係,可是又想要一次描述,也可以這樣用:


イチローは試験に(合格しないで/合格しなくて)、大谷は合格した 一朗沒有通過測驗,大谷通過測驗了。
妹はご飯を半分しか食べて(ないでなくて)、弟はご飯を二杯も食べた 妹妹只吃了一半的飯,而弟弟吃了兩碗。

以上例句的用法,是有存在例外的,但基本的使用情境照上述方式理解,是為了方便學習。

沒有留言:

張貼留言